Jag har insett ett faktum. Och jag har en idé.
Faktumet är det att mitt engelska ordförråd inte längre räcker till för att lära mig italienska. Och det är otroligt frustrerande och tidskrävande att bolla med flera ordböcker samtidigt, jag tappar helt greppet om det ord jag försöker förstå.
Mitt lösningsförslag bygger på en idé att målet inte är att kunna översätta det italienska ordet till ett ord som redan är bekant för mig, utan att sätta ordet i ett sammanhang så att ordet får en betydelse. Lösningen heter thesaurus.com.
Jag har för länge sedan gett upp att söka italienska ord i ett italienskt-svenskt lexikon. Det är så sällan jag lyckas hitta något att det känns meningslöst att ens försöka. Istället använder jag wordreference.com som oftast alltid har ett förslag på vad ordet betyder på engelska. Till exempel ricorsività på italienska betyder recursion på engelska. Recursion säger mig absolut ingenting, och mina svensk-engelska ordböcker vet inte mer än jag vet. Hittills verkar min idé med thesaurusen funka ypperligt. Vilken fröjd!
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar